Функциональная сущность устойчивых словесных комплексов (уск) как основного компонента фразеологии

Функциональная сущность фразеологии получила в последних работах некоторых лингвистов четкое и однозначное определение: «…Фразеологизмы рождаются в условиях метафорического использования словосочетаний и на базе экспрессивных, а не номинативных функций, на базе стилистических речевых потребностей; основы их происхождения не рациональные, а эмоциональные».

Проблема отнесения к фразеологии единиц, соотносимых с предикативными сочетаниями слов и предложениями, до настоящего времени остается дискуссионной. Ряд ученых-фразеологов оставляет эти образования за пределами собственно фразеологии, руководствуясь принципом структурного единообразия [Ожегов С. И., Амосов Н. Н., Бабкин А. М., Жуков В. П. и др.]. Среди исследователей английской и немецкой фразеологии, хотя и не строго, но последовательно В. Фридерих и Э. Агрикола.

Л. О. Соколова и С. П. Суворов считают, что «общим недостатком фразеологов, рассматривающих фразеологизмы этого типа в пределах фразеологического фонда, является недостаточный теоретический анализ лингвистических критериев их фразеологической принадлежности».

При рассмотрении фразеологических словосочетаний мы выяснили, что основным критерием, отличающим фразеологические единицы (ФЕ) от переменного словосочетания и устойчивых словосочетаний других типов, является «семантическое преобразование у ФЕ, соотносимых по своей синтаксической структуре с предикативным сочетанием и предложением». Например, в пословицах может встречаться переосмысление, иносказание, аллегория и т. п. И здесь устойчивость данных выражений основывается на их семантической единичности, в связи с чем они, как и ФЕ других структурных типов, входят в состав фразеологии.

Суммируя данные, приходим к выводу, что ФЕ являются устойчивые словесные комплексы различных структурных типов с единичным сцеплением компонентов, значение которых возникает в результате полного или частичного семантического преобразования компонентного состава.

Вторым дискуссионным вопросом теории фразеологии является отношение к фразеологии словосочетаний нефразеологического типа. Применение комплекса критериев, идентифицирующих ФЕ, позволило установить еще три разряда устойчивых словосочетаний:

1 — фразеологизированные образования;

2 — лексические единства;

3 — моделированные или типовые образования.

Наиболее близко к ФЕ стоят фразеологические образования (фразеологические сочетания по терминологии В. В. Виноградова), которые от первых отличаются серийной сочетаемостью, возникающей на основе одного семантически преобразованного компонента. Например: leichtes Kaufs, leichten Schrittes.

Единичными сочетаниями слов являются лексические единства, назывные сочетания, обладающие как таковые цельностью номинации. Однако от ФЕ их отличает отсутствие семантических преобразований в составе компонентов. Это обстоятельство заставляет вывести данные образования за пределы фразеологии, например: erste Lautverschiebung, die innere Form.

При рассмотрении целого ряда устойчивых словосочетаний, мы выделили моделированные или типовые образования, которые также находятся за пределами фразеологии. «Типовые образования имеют определенные лексические структуры со свободной лексической наполняемостью одного или нескольких компонентов и типовой семантический результат». Т. е. типовые образования возникают в языке на основе структурно-семантических моделей. К таким единицам относятся аналитические конструкции и типовые грамматико- стилистические конструкции, например: in Erfullung gehen, zum Ausdruck bringen, Angst (Hunger, Sehensucht) bekommen, Nutzen bringen.

Таким образом, помимо ФЕ имеются единицы, отнесение которых к фразеологии является, если быть последовательными, неправомерным.

При всей спорности вопроса о том должна ли фразеология как лингвистическая наука заниматься исследованиями устойчивых и воспроизводимых сочетаний, не отвечающих критериям фразеологичности, можно полагать, что радикальное отмежевание фразеологической науки от всех разновидностей моделированных и фразеологизованных образований было бы односторонним решением проблемы. Устойчивые словосочетания, выведенные за пределы фразеологии, уже потому целесообразно оставить объектом изучения этой науки, что многие из них и, в первую очередь, аналитические конструкции, являются постоянным источником пополнения фонда ФЕ.


Похожие материалы:

 
Опубликовать в Twitter Написать в Facebook Поделиться ВКонтакте В Google Buzz Записать себе в LiveJournal Показать В Моем Мире В дневник на LI.RU Поделиться ссылкой на Я.ру